Prevod od "u ovom novom" do Brazilski PT

Prevodi:

nesse novo

Kako koristiti "u ovom novom" u rečenicama:

U ovom novom okruženju, on je iznenaðujuæe vešt plivaè.
Nesta nova paisagem, ele é um nadador surpreendente.
I tako se Keti pronašla u ovom novom svetu... u koji je tako èesto žudela da uðe.
E não Cathy achou seu lugar nesse novo mundo... Que ela tanto desejava entrar.
Ali, postoji ozbiljna pukotina u ovom novom dokazu.
Há uma falha muito grave nesta nova prova.
A u ovom novom dobu, originalnost ima veliku vrijednost.
A originalidade é de grande valor nestes novos tempos.
Koje su onda prednosti koje Aparensisu u ovom novom svetu donosi uspravno kretanje?
Qual é então a vantagem que os Afarensis têm em andarem erectos neste novo mundo?
Ergasteri su razvili izvrsnu mutaciju koja im pomaže u ovom novom svetu u kojem zavise jedni od drugih.
Para os ajudar neste novo mundo de dependência uns dos outros, os Ergaster desenvolveram uma mutação única.
Zašto poslovi koje ja imam dobivaju, a koje ja nemam tonu u ovom novom oceanu megabajtova što struje satelitima?
Por que um negócio nada com ela ou afunda sem ela? Nesse novo oceano de megabytes, streaming vídeo e satélites.
"Iskušenje" je na neki nacin sažetak svih ostalih tekstova koji se nalaze u ovom novom projektu.
"Temptation" resume... todas as letras que estão neste novo... tipo de projeto. Então...
I on bi stvarno voleo da uživam u ovom novom svetu.
E a questão é que... ele gostaria que eu aproveitasse este novo mundo.
Verujemo da je u knjizi hemijska formula za eksploziv koji je upotrebljen ne samo u napadu '71, veæ i u ovom novom, pre neku noæ.
Bem, nós acreditamos que conteve as assinaturas químicas para os explosivos usados, não somente no bombardeio de 71 mas este da outra noite.
U ovom novom apartmanskom naselju, jako je lepo.
Em um complexo de apartamentos novos, muito legais.
Možeš da nam se pridružiš u ovom novom pocetku.
Você pode se juntar a nós nesse novo começo.
Barem nam tu kralj doputa da sjedimo, dopustite mi da moje prve rijeèi u ovom novom Domu budu o nepravdi.
Agora que finalmente o Rei nos permite reunirmos, que minhas primeiras palavras nesta nova Casa sejam sobre a injustiça.
Tražeæi ravnotežu u ovom novom svijetu, suoèeni smo sa teškim izborima.
Buscando um equilíbrio nesse novo mundo, estamos agora diante de duras escolhas.
Gaby, ja sam preko glave u ovom novom poslu i trebam Lucynu pomoæ.
Gaby, estou super atolado com esse novo emprego, e preciso da ajuda da Lucy.
Stoga, skrasiæu se u ovom novom životu.
Então... vou me adaptar a essa nova vida.
U ovom novom veku, Amerikanci i Evropljani æe morati da urade više, a ne manje.
Neste novo século, americanos e europeus serão mais exigidos, não menos.
Zar nam se neæeš pridružiti u pastirstvu u ovom novom dobu?
Não vai se unir a nós nesta nova era?
Živeti ovde, u ovom novom svetu
Vivendo aqui - Neste mundo novinho - Mundo novinho
A opet, u ovom novom sluèaju, jedino održivo objašnjenje je zavera sa podmetanjem krvi.
E mesmo nesse novo caso, alguma vasta conspiração de adulteração de sangue é a única explicação viável.
U ovom novom svetu, ovih nekoliko groznih dana se nikada nije dogodilo.
Neste novo mundo, esses dias terríveis nunca aconteceram.
Vi ste nevidljivi u ovom novom svetu!
Você é invisível neste novo mundo!
Kada smo uspešni, a bićemo, imamo pravu šansu u ovom novom svetskom poretku.
Quando formos bem sucedidos, e nós seremos, teremos uma chance real nesta nova ordem mundial.
U ovom novom takmièenju, Britanci su poèeli da izazivaju kontinentalne sile starog sveta.
Nesta nova competição, os Ingleses começaram a desafiar o mundo antigo potências continentais.
Baš uživam u ovom novom telu, lutajuæi ovim ljupkim gradom od kojeg ste sebi naèinili dom.
Estou gostando desse novo corpo, andando por essa cidade que dizem ser seu lar.
Ali ne znam gde da se smestim u ovom novom svetu.
Mas neste novo mundo, não sei qual é o meu lugar.
Ljubav brzo putuje u ovom novom svetu.
O amor corre rápido neste novo mundo.
U ovom novom svetu, nema mesta za vukove.
Neste novo mundo, lobos já não têm seu lugar.
Naporno sam se borila da nas ujedinimo, našla naèin da koegzisitramo u ovom novom svetu, sve sam žrtvovala da ponovo budemo porodica.
Lutei, incansavelmente, para nos reunir. Procurando meios de coexistirmos neste mundo, sacrificando tudo, para sermos uma família novamente.
Ovo je ono što najviše volim u ovom novom svetu, majko.
Isto é o que mais amo sobre o novo mundo, Mãe...
Beau, Lily, Oscar, Malcolm-- nasa porodica nije mogla preziveti u ovom novom svetu.
Beau, Lily, Oscar, Malcolm... Nossa família não resistiria a este mundo.
Ken Majls je odradio na hiljade testova, u ovom novom GT40.
Neste novo GT40, Ken Miles acumulou centenas de horas de teste.
U ovom novom svetu, mi cemo krojiti pravila.
Nesse novo mundo, vamos criar as regras.
Međutim, vi, ja i drugi inovatori vidimo potencijal u ovom novom stepenu preciznosti.
Mas vocês e eu e outros inovadores, nós podemos ver o potencial neste salto em precisão.
Dođete u novi grad i vaš mozak pokušava da nađe neki smisao u ovom novom mestu.
Você chega em uma cidade nova, e seu cérebro está tentando dar um sentido para este novo local.
Naravno, neki u ovom novom svetu traže mogućnosti.
Não há dúvida de que alguns estão ansiosos pelas oportunidades nesse novo mundo.
Ovo je, zapravo, jedan od prvih projekata razvijenih u ovom novom polju meke robotike.
Este foi um dos primeiros projetos criados neste novo campo de robôs moles.
Nije tako loše, i daće nam osećaj smisla u ovom novom svetu.
Nada mal, e nos dará um razão de viver neste mundo novo.
Oni koji su se uzdigli kreću ka drugima da bi im pomogli, a u jednoj izuzetnoj vinjeti, imate crnog i belog čoveka koje podižu zajedno u neverovatnoj viziji ljudskog jedinstva u ovom novom svetu.
Aqueles que conseguem erguer-se, ajudam os demais, e, em uma vinheta surpreendente, temos um negro e um branco sendo erguidos, juntos, em uma visão incrível da unidade humana neste mundo novo.
Brzo sam počeo da stvaram stvari u ovom novom mediju, a kroz taj proces smo nešto shvatili: virtuelna stvarnost će da igra neverovatno važnu ulogu u istoriji medija.
Rapidamente comecei a construir coisas nessa nova mídia, e através desse processo nos demos conta de uma coisa: a RV terá um papel incrivelmente importante na história das mídias.
U ovom novom svetu, polako, stvarnost postaje virtuelna, a virtuelno postaje stvarno, i počinjem da osećam da ne mogu da budem ko želim da budem, niti da kažem šta zapravo mislim, a čovečanstvo se ovaj put potpuno srodilo sa mnom.
Neste novo mundo, lentamente, a realidade tornou-se virtual e o virtual tornou-se real, e comecei a sentir que não poderia ser quem queria ser ou dizer o que realmente pensava, e a humanidade, neste momento, se identificava totalmente comigo.
Usred velikih izazova sa kojima se suočavamo kao globalna zajednica, ima nešto u ovom novom pristupu zbog čega mi srce peva.
No meio de desafios assustadores que encaramos como uma comunidade global, tem alguma coisa sobre, esta raga de terceira via que faz meu coração cantar.
1.1237180233002s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?